Quién Lo Diría, il brano di Dani J sul nuovo modo di vivere

221

Il testo del nuovo singolo di Dani J scritto in questo periodo di quarantena. Cosa non si farebbe per poter tornare a ballare?

É uscito da poche ore il nuovo singolo di Dani JQuién Lo Diría“, scritto in questo periodo di quarantena per Covid-19. “Molto presto saremo di nuovo insieme” il messaggio di speranza che risuona. Cosa non si farebbe per poter tornare a ballare bachata? “Cosa venderebbe la mia anima al diavolo per ballare con te bachata la luce della luna In Cile, In Italia o lì a New York”. Nel video della Double Music a tinte bianco e nere scorrono tante persone che portano nel loro cartello e cuore le parole di questo nuovo brano.

Si parla del nuovo di vivere e di sentire, di perdere quelle cose buone ma perché sono così semplici che non vengono valutate fino a quando non vengono portate via da te come in questo periodo di confinamento. Prima di lasciarvi al testo e alla sua traduzione in italiano ricordiamo le ultime hits di Dani J che potete ascoltare con noi come “Quiero Quedarme“, “Culpable” realizzato con il fratello e “Todo de mi“.

quien lo diria dani j

TESTO DI QUIÉN LO DIRÍA – DANI J

Quien lo diría
Qué extranaría las cosas pequenas que antes no veía
Qué vendería mi alma al diablo por bailar contigo bachata la luz de la luna En Chile, En Italia o allá en Nueva York
Muy Pronto volveremos a estar juntos
Túy yo
Un caféantes del ensayo
Peleando hasta el medio día
Aquella hermosa puesta de sol
Bailando en la bahía
La clase llena y yo tarde como siempre,
casi no te veía, charla en el coche, después del social
Y sin dormir al trabajo otro día
Aguanta, respira
No se quien dijo que estás sola, es mentira…
Hojas del calendario por el suelo
Hasta de tu familia siento celos
Sigo contando minutos para oler tu pelo
Quien lo diría
Qué extranaría las cosas pequeñas que antes no veía
Qué vendería mi alma al diablo por bailar contigo bachata la luz de la luna En Chile, En Italia o allá en Nueva York
Muy Pronto volveremos a estar juntos
Tú y yo
Aguanta, Respira
No se quien dijo que estas sola, es mentira
Hojas del calendario por el suelo
Hasta de tu familia siento celos
Sigo contando minutos para oler tu pelo
Quién lo diría
Qué extranaría las cosas pequeñas que antes no veía
Qué vendería mi alma al diablo por bailar contigo bachata a la luz de la luna En Chile, En Italia o allá en Nueva York
Muy Pronto volveremos a estar juntos
Tú y yo

TRADUZIONE DI QUIÉN LO DIRÍA – DANI J

Chi lo direbbe
Cosa mi perderei le piccole cose che non avevo mai visto prima
Cosa venderebbe la mia anima al diavolo per ballare con te bachata la luce della luna In Cile, In Italia o lì a New York
Molto presto saremo di nuovo insieme
Tu io
Un caffè prima del processo
Combattendo fino a mezzogiorno
Quel bellissimo tramonto
Ballando nella baia
La lezione è piena e sono in ritardo come sempre,
Ti ho appena visto, chiacchierare in macchina, dopo il social
E senza dormire al lavoro un altro giorno
Aspetta, respira
Non so chi abbia detto che sei solo, è una bugia …
Fogli di calendario sul pavimento
Anche la tua famiglia è gelosa
Continuo a contare i minuti per annusare i tuoi capelli
Chi lo direbbe
Come mi mancheranno le piccole cose che non ho visto prima
Cosa venderebbe la mia anima al diavolo per ballare con te bachata la luce della luna In Cile, In Italia o lì a New York
Molto presto saremo di nuovo insieme
Io e te
Aspetta, respira
Non so chi abbia detto che sei solo, è una bugia
Fogli di calendario sul pavimento
Anche la tua famiglia è gelosa
Continuo a contare i minuti per annusare i tuoi capelli
Chi lo direbbe
Come mi mancheranno le piccole cose che non ho visto prima
Cosa venderebbe la mia anima al diavolo per ballare con te bachata al chiaro di luna In Cile, In Italia o lì a New York
Molto presto saremo di nuovo insieme
Io e te